Aide à la ferme des tortues

Pour poser des questions, donner des conseils, etc.
Ask questions, help people to better prepare their next visit.
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Merci Normand pour les encouragements et l'espace consacré au programme de conservation sur le forum et sur le site de Cayo Largo. C'est très apprécié et on ne lâche pas c'est certain.

Je ne sais pas qui parmi vous ont regardé l'émission Découverte dimanche dernier mais ils ont très bien souligné l'importance de chaque geste posé, même ici à la maison, pour aider les tortues marines et tous les autres habitants de la mer.

N'oubliez pas que s'il y a plus de méduses dans la mer c'est en grande partie parce que l'un des seuls prédateurs des méduses, ce sont justement les tortues marines. Comme il y a de moins en moins de tortues, il y a de plus en plus de méduses.

Autre petit geste que vous pouvez faire c'est d'éviter les sacs de plastique. Lorsqu'elles les rencontrent dans la mer, les tortues les méprennent pour leur plat préféré de méduses. Elles les mangent et soit s'étouffent ou meurent d'une occlusion intestinale. C'est que ça ne se digère pas très bien le plastique!

Merci pour chaque geste fait pour prendre soin de nos océans.

Élaine
Madame Tortue
\:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/
Thanks for the encouragements, Normand and for the space dedicated to the turtle conservation project on the forum and ont Cayo Largo's website. It's greatly appreciated and, for sure, we won't quit.

I don't know if anyone watched the television program Découverte last Sunday but they realy managed to emphasize the importance of every single action made, even here at home, to help the marine turtles and every other inhabitant of the ocean.

Keep in mind that if there are more jelly fish in the ocean it's mainly because one of it's only predator is in fact the marine turtle. Since there are less and less marine turtles, there are more and more jelly fish.

Another easy gesture to help them out is to avoid using plastic bags. When turtles come across a floating bag, they mistake it for one of their favourite food : jelly fish. They eat them and they either choke on them or die of an intestinal obstruction. Probably because plastic is not easy to digest.

Thanks for every action taken to care for our oceans.

Elaine
Madame Tortue
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Bonjour tout le monde,
(English follows)

bien que brèves et ne comportant que peu de détails, j'ai reçu des nouvelles de nos amies les tortues. Il semble que la saison soit débutée et que déjà 6 nids ont été transférés dans l'aire d'incubation de l'hôtel Sol Club. Un bon départ pour cette saison 2013.

Une autre grande nouvelle dont j'aimerais vous faire part même si (désolée) elle n'est plus toute fraîche. Elle touche aussi le monde des tortues. Vous vous souvenez du projet de la course des carapaces pour lequel plusieurs d'entre vous ont été voté. Ce projet consistait à installer sur le dos de tortues luth des étiquettes satellites permettant de suivre leurs déplacements depuis les eaux canadiennes jusqu'à leurs aires de nidification. Le projet avait remporté une subvention de 100 000 $.

La course a débuté à l'automne 2012 et, grâce à Google Earth, je l'ai suivi avec beaucoup d'intérêt au fil des mois. Elle s'est terminée le 28 mars dernier lorsque "Red Rockette", médaillée d'or, a touché terre en Colombie dans le golfe d'Uruba. Une équipe en patrouille pour la première fois de l'année l'a croisée sur la plage. Étonnant n'est-ce pas ? Ça en fait des kilomètres.

Je vous invite a consulté la carte des positions ci-attachée, imprimée le 30 avril 2013. Elle vous donnera une bonne idée du chemin parcouru par chacune des participantes. Source : Données cartographique Google.

[L’extension « pdf » a été désactivée et ne peut plus être affichée.]

Toujours dans le monde des tortues mais cette fois dans la région de Grenade. Une pétition récolte présentement des votes pour l'arrêt complet de la chasse à la tortue imbriquée. Un objectif de 20 000 signatures est visé. Comme il n'y a pas que les tortues de Cayo Largo qui ont besoin de notre aide, je vous invite à suivre le lien suivant pour y trouver les informations relatives à cette pétition et, si le cœur vous en dit, à la signer : http://www.thepetitionsite.com/320/058/ ... f-grenada/.

Je serai bientôt au cayo et, dès mon retour, il me fera plaisir de vous informer des premiers développements de la saison.

À bientôt.

Élaine
Madame Tortue
\:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/

Hello everyone,

Although brief and with few details, I’ve received news from our turtle friends. It would seem that the 2013 is on its way and that 6 nests have already been transferred to the Sol Club incubation area. A good start to the 2013 season.

Another great news I would like to share with you even if (sorry) it’s not fresh. Some of you may recall the project “The great Canadian turtle race” for which many of you voted. The project consisted of installing satellite tags on the back of leatherback turtles to follow their journey from Canadian waters to their nesting areas.

The race began in the fall of 2012 and, with Google Earth, I followed it with great interest. It ended on March 28th when “Red Rockette”, gold medalist, landed in Colombia’s Golf of Uruba. A team patrolling the beach for the first time this year crossed its path. Amazing, isn’t it ? Quite a few kilometres.

Attached is a map, printed on April 30th, of their positions. It will give you a good idea as to their journey. Source : Données cartographique Google.

[L’extension « pdf » a été désactivée et ne peut plus être affichée.]

Continuing in the world of the turtles but this time in Grenada. A petition is currently underway for the full protection of the hawksbill turtle. A goal a 20 000 signatures is aimed. Since not only Cayo Largo’s turtle population is in need of help, I invite you to follow this link where you’ll find the information relating to the petition and, should you care to, to sign it : http://www.thepetitionsite.com/320/058/ ... f-grenada/

I will soon be in Cayo Largo and, as soon as I’m back, it will be my pleasure to share the season’s latest development.
Take care

Elaine
Madame Tortue
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Bonjour tout le monde,

des petites nouvelles fraîchement arrivées. La première trace de tortue de la saison, une caouanne, a été rencontrée le 20 avril sur la plage de Mal Tiempo. À ce jour, 30 tortues ont déposé une vingtaine de nids.

Un bon début pour cette nouvelle saison

Élaine
Madame Tortue
\:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/

Hello everyone,

some fresh news just arrived. The first turtle track of the season, one left by a loggerhead turtle, was encountered on the 20th of April on the Mal Tiempo beach. As of today, some 30 turtles deposited their eggs in about twenty nests.

A good start to the new season.

Elaine
Madame Tortue
VincentMarlene
Messages : 1
Inscription : 19 juin 2013 13:18

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par VincentMarlene »

Bonjours,

Nous somme Vincent et Marlène, nous venons de France. Nous somme en train de voyager et notre prochaine destination sera Cuba pour 2 semaine en Juillet. C'est avec plaisir que nous proposons notre main d'oeuvre pour la ferme aux tortues. Laissez nous savoir si cela est possible de venir et rester quelques temps en votre compagnie et aider dans votre action de sauvegarde des tortues.

Cordialement, Vincent et Marlène
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Bonjour tout le monde,

Malgré un séjour au cayo en juin dernier, je n’ai pas pris le temps de vous donner des nouvelles de la saison de ponte de cette année et voilà que je reçois de nouvelles données rendant celles que j’avais déjà à vous communiquer un peu obsolète. Enfin, l’important c’est de vous dire que les choses vont bien après un départ un peu tardif de la saison, un peu comme ici où la température et les saisons sont un peu mélangées.

Nous n’avons débuté avec une première sortie d’observation de la ponte organisée uniquement que le 13 juin et les premiers bébés, dont j’ai manqué l’arrivée, ont montré leur frimousse le 16 juin. Depuis, voici ce qui se passe dans le monde des tortues :
• Il y a déjà plus de 5 000 œufs enfouis dans l’aire d’incubation du Sol et quelque 3 000 (estimé) qui ont été laissés dans les dunes environnantes du fait que les nids sont en position sécuritaire.
• Il y a 62 tortues de baguées. De ces dernières, 5 ont été revues par la suite.
• 4 tortues baguées dans les années antérieures ont également été revues.
• Au cours des différentes sorties, il a été possible d’observer 180 tortues.

Je vous reviens dès que j’ai d’autres nouvelles. D’ici là, pour les chanceux qui seront présents au cayo en août, n’oubliez pas que vous serez toujours en période de pointe de la saison de ponte. Nous vous rappelons d’éviter d’aller vous promener seuls sur la plage en soirée ou pendant la nuit afin de ne pas déranger nos mamans pondeuses. Accompagnez nous plutôt.

Élaine
Madame Tortue

\:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/

Hello everyone,

Even though I was at the cayo last June, I didn’t take the time to give you some news about this year’s nesting season and I’ve already received some fresh ones making the information I had somewhat obsolete. The important thing is to tell you that things are well on their way after a tardy beginning, just like here where the temperatures and the seasons are a little mixed up.

We went out with our first organized excursion to observe the nesting at night only on June 13th and the first babies, which I didn’t get to see, hatched on June 16th. Since then, here’s what happened in the world of the cayo’s turtles :
• Some 5 000 eggs have been transferred to the incubation area next to the Ranchon in Hotel Sol Club while some 3 000 (estimated) were left in the surrounding dunes due to the fact that the nests are in a secure position.
• 62 turtles were tagged and out of those, 5 were seen again.
• 4 turtles tagged in previous years were also seen.
• Some 180 turtles were observed in the course of the nightly excursions.

I’ll get back to you as soon as I have some news. For you lucky ones that will be at the cayo in August, let me remind you that you’ll still be at the peak of the season so, please, refrain from walking the beach at night as it could disturb our nesting mothers. Instead, why don’t you accompany us.

Elaine
Madame Tortue
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Bonjour tout le monde,
(english follows)

Des nouvelles du monde des tortues. Il est grand temps, je sais. Il me semble que la saison vient à peine de commencer alors qu’elle est déjà terminée. Je devrais vraiment écrire plus souvent. C’est que j’en ai des nouvelles à vous donner. Bonne lecture!

La compilation des données de la saison n’est pas achevée. Nous attendons toujours des bébés alors les résultats finaux ne seront pas connus avant un petit moment. Il ne faut pas presser la nature !

Dans l’attente, voici quelques résultats. La première caouanne est venue sur la plage de Mal Tiempo le 20 avril dernier tandis que, pour sa part, la première tortue verte est arrivée sur cette même plage le 21 mai. La date de la visite de la dernière tortue caouanne nous est inconnue mais une tortue verte est venue le 3 novembre dernier sur la plage du Sol Cayo.

Nous l’attendions et elle ne nous a pas déçus. Une même tortue peut pondre entre 3, 4 et certaines jusqu’à 7 fois dans la même saison habituellement laissant passer de 10 à 15 jours entre chaque ponte. En pleine saison, il est difficile voire impossible de déterminer s’il s’agit de la même tortue à moins de l’avoir identifiée. Rien n’est confirmé puisqu’elle a pondu dans l’intimité mais nous croyons qu’il s’agit de la même tortue qui a connu une saison tardive qui serait venue le :

• 9 octobre avec un 1er nid de 143 œufs
• 21 octobre (12 jours plus tard) avec un 2ième nid de 152 œufs
• 3 novembre (13 jours plus tard) avec 3ième nid de plus de 140 œufs

Des bébés pour le nouvel an ? C’est fort possible puisque l’incubation est un peu plus longue à cette période de l’année. Il fait plus froid là-bas aussi.

Des œufs ? C’est une quantité phénoménale qui a été transférée dans le cours de cette saison.
• 15 592 - aire d’incubation du centre de sauvetage au village (aussi connu comme la ferme de tortues)
• 11 413 - aire d’incubation de l’hôtel Sol Cayo
• 2 637 déplacés dans la dune de l’hôtel Sol Cayo en zone sécuritaire
• 1 632 déplacés sur la plage de Capricho en zone sécuritaire– Merci à Eliseo pour son coup de main !

Des tortues baguées ? Ce sont 120 nouvelles mamans pondeuses qui se sont ajoutées à nos registres. De ce nombre, 24 ont été revues à au moins une autre reprise et 8 des années antérieures. C’est encourageant de les voir revenir.

Quelques blitz de nettoyage ont eu lieu. J’aimerais remercier les clients qui nous ont aidés. Certains ne sont pas uniquement des clients répétitifs du cayo mais également du nettoyage. Rappelez-vous que chaque déchet récolté aide à conserver ce paradis en paradis. Je vous encourage à les ramasser lors de vos marches. J’ai remarqué que de plus en plus de gens le font. Merci !

Le transport de pots de nourriture est toujours de mise. Cette année, grâce à la générosité de Daniel Nantel, propriétaire de l’animalerie L’Ami Idéal de Mont-Tremblant, ce sont au moins 84 pots de plus qui ont été envoyés. Certains d’entre vous en apportent de leur propre chef. Si vous partez pour le cayo, n’hésitez pas à me contacter tortue_marine@eclement.net

J’aimerais également souligner la générosité et remercier des clients qui ont fourni des pièces indispensables au bon fonctionnement du VTT, ceux qui les ont apportées ainsi que Canjet et Air Transat qui nous ont accordé le transport. Ce véhicule facilite les déplacements entre le village et les plages de ponte. Il sert également à transporter les œufs et les bébés.

Voilà qui fait le tour pour le moment.

Élaine
Madame Tortue
\:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/
Hello everyone,

News from the world of the turtles. It’s due, I know. It seems like the nesting season has barely started and it’s already over. I really should write more often. Do I have some news for you. Enjoy!

The compiling of the season’s results is not completed. We are still awaiting some babies so it will still take a while. Nature can’t be rushed !

While we wait, here are some results. The first loggerhead came to the beach of Mal Tiempo on the 20th of April while the first green turtle visited that very same beach on the 21st of May. The date of the last loggerhead is unknown to us but a green turtle came on the Sol Cayo’s beach on November 3rd.

We were waiting for her and she didn’t disappoint us. The same turtle can nest 3, 4 and up to 7 times during the nesting season while waiting 10 to 15 days between each visit. At the peak of the nesting season, it’s difficult if not impossible to determine if it’s the same turtle unless it has been identified as such. Nothing is confirmed since she laid her eggs in privacy but we believe her to be one and the same, a turtle with a belated nesting season on

• October 9th with a first nest of 143 eggs
• October 21st (12 days later) with a second nest of 152 eggs
• November 3rd (13 days later) with a third nest of more than 140 eggs.

Newborns for New Year ? Odds are very good since the incubation period is a little bit longer a this time of the year. It’s colder over there too.

Eggs ? A tremendous amount was transferred during the season
• 15 592 – Incubation area of the rescue centre in the village (also known as the turtle farm)
• 11 413 – Incubation area at hotel Sol Cayo
• 2 637 were moved in a more secure area of the dune at hotel Sol Cayo
• 1 632 were moved in a more secure area of Capricho beach – Thank you Eliseo for your help.

Tagged nesting mothers ? 120 more were registered. Out of those, 24 were seen at least once more and 8 of previous years. It’s encouraging to see them come back.

A few cleaning sprees took place. I would like to thank the clients who participated some of which are not only “repeat offenders” of the cayo but also of the cleaning. Remember that each piece of garbage collected helps maintain our paradise as a paradise. I’ve also noticed that more and more people are collecting. Thank you!

Getting jars of turtle food to the cayo is still necessary. This past year, due to the generosity of Daniel Nantel, owner of the pet store L’Ami Idéal in Mont-Tremblant, no less than 84 jars found their way to cayo Largo to which we need to ass the jars that people personally provide. If you’re going, please don’t hesitate to contact me tortue_marine@eclement.net

I would also like to underline the generosity and thank the clients who provided parts vital to the smooth running of the ATV, the people who brought them and Canjet and Air Transat for the transportation. That vehicle facilitates the transfers between the village and the nesting beaches. It is also used to transport the eggs and the hatchlings.

There you are.

Elaine
Madame Tortue
Avatar de l’utilisateur
Benisa17
Messages : 501
Inscription : 20 mars 2012 19:26
Localisation : Mont-Tremblant

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par Benisa17 »

Bonjour Élaine,

Je suis content d'apprendre que tout va bien dans le monde des tortues. Je suis content d'apprendre qu'il y a aussi un nettoyage des plages. Il y a tellement de plastique que s'en est désolant de voir ce si beau paradis être si recouvert de plastique. D'ailleurs lors de mon dernier voyage je me passais justement la réflexion à savoir que je devrais peut-être apporter avec moi des sacs de plastiques afin de ramasser le plastique sur la plage tout spécialement dans le secteur en direction de Mal Tiempo. La question que je me suis posé est que faire avec la "récolte" de déchets. À l'évidence je ne laisserais pas le sac à cet endroit et je l'aurai rapporté... mais où? Est-ce que tu peux me dire comment on fait?
IMG_1013 (800x533).jpg
IMG_2043 (1024x683).jpg
IMG_0990 (800x533).jpg
Un gros Merci pour tout le bénévolat que tu fais et un gros merci à nos amis cubains qui vous aident dans le sauvetage des tortues. =D> =D> =D>
Benoît et Isabelle :)
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Bonjour Benoît et Isabelle,

Si vous voulez contribuer à la collecte de déchets, rien de plus simple. Si vous apportez des sacs de la maison, l'avantage c'est qu'il y a de bonnes chances pour qu'ils soient plus résistants. Sinon, demandez à la réception. Ils communiqueront avec le service de maintenance pour vous fournir des sacs.

Si vous récoltez des déchets sur la plage de l'Hôtel Sol Cayo vers Mal Tiempo, le plus simple c'est de déposer les sacs remplis à côté de la dernière poubelle de la section naturiste. L'hôtel les enlèvera en même temps que les autres déchets. Vous pouvez également aviser les nettoyeurs de la plage.

Si vous désirez ramasser les déchets sur Mal Tiempo ou Paraiso, il est préférable d'organiser un groupe et de coordonner le tout avec Rubén et/ou le service à la clientèle de l'hôtel. Habituellement, nous apportons les sacs jusqu'au chemin de sable à l'aide des différents sentiers dans les dunes et Rubén s'assure qu'ils seront ramassés. Nous faisons même la collecte sélective (verre, plastique, aluminium et autres) de façon à favoriser le recyclage.

Voyez le résultat de nos efforts en juin dernier :
Collecte sur plage Mal Tiempo - juin 2013
Collecte sur plage Mal Tiempo - juin 2013
Et tout ça en à peine 1 heure...

Bonne collecte et merci de nous aider !

Élaine
Madame Tortue
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Re-bonjour Benoit et Isabelle,

La photo de Sylvie, ma turtle sister, en compagnie de Rubén et Leonardo est très bonne. Elle lui plait énormément.

C'est vrai qu'on se ressemble beaucoup et que les gens nous confondent régulièrement. On se fait très souvent aborder avec le nom de l'autre. Que voulez-vous, quand on partage une passion, c'est ce qui arrive.

Élaine
Madame Tortue
Avatar de l’utilisateur
MadameTortue
Messages : 133
Inscription : 24 févr. 2009 11:09
Localisation : Laurentides

Re: Aide à la ferme des tortues

Message par MadameTortue »

Bonjour tout le monde,

J’aimerais vous faire part d’un événement spécial qui aura lieu

Mercredi, le 11 décembre 2013
À compter de 9h00.

La Marina Marlin S.A., en collaboration avec le Ministère des Sciences, Technologies et de l’Environnement de Cuba, vous invite au 20ième anniversaire du Programme de Conservation et de Protection des Tortues Marines de Cayo Largo.

Pour l’occasion, les fondateurs du programme ainsi que les collaborateurs tant cubains qu’étrangers seront présents.

L’événement se déroulera au Centre International de Plongée Sous-marine de la marina Marlin S.A. de Cayo Largo.

Vous êtes présent au cayo et désirez y participer ? C’est tout simple. À votre arrivée, demandez à votre représentant à destination de communiquer avec la marina pour réserver votre place.

Au plaisir de vous y rencontrer.

Elaine
Madame Tortue

\:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/

Hello everyone,

I would like to announce a special event that will take place

Wednesday, December 11th 2013
Starting à 9h00


Marina Marlin S.A., in collaboration with the Cuban Ministry of Sciences, Technologies and the Environment, invite you to the 20th anniversary of Cayo Largo’s Marine Turtle Conservation and Protection Program.

For the event, the founders of the program as well as Cuban and foreign collaborators will be present.

The event will take place at the International Diving Centre of the Marina Marlin S.A. of Cayo Largo.

You will be at the cayo and would like to participate ? Very easy. Upon your arrival, ask your onsite representative to contact the marina to reserve your seat.

See you there

Elaine
Madame Tortue

\:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/ \:D/

El Grupo Empresarial de Náutica y Marinas: MARLIN S.A., convoca al TALLER SOBRE TORTUGAS MARINAS EN CAYO LARGO DEL SUR y con la asesoría del Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de la Republica de Cuba que se desarrollará en Cayo Largo, Cuba el 11 de diciembre de 2013.

El programa de rescate y manejo de las tortugas marinas cumple en diciembre de 2013 veinte años de creado y para lo cual se realizará un Taller sobre Tortugas Marinas. En el evento que tendrá lugar en el Centro Internacional de Buceo el día 11 de diciembre a las 9.00am participaran los fundadores del proyecto y colaboradores tanto cubanos como extranjeros.

Para sus solicitudes de inscripción o para obtener mayor información sírvase contactar con Marlin Marina Cayo Largo.
Répondre